河上有一座桥的英语翻译是什么?是there is a bridge over the river 还是cross the river.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/23 10:34:32
河上有一座桥的英语翻译是什么?是there is a bridge over the river 还是cross the river.
河上有一座桥的英语翻译是什么?是there is a bridge over the river 还是cross the river.
河上有一座桥的英语翻译是什么?是there is a bridge over the river 还是cross the river.
there is a bridge over the river
前者
there is a bridge over the river。
如果想用cross,你查一下across,会好一点
over the river.
over 在上面,特指那种从一边跨过另一边的上面,其中包含了cross的意思。
over
over
此处应使用over
there is a bridge over the river
个人感觉最贴切的应该是above
over
因为桥与水面不接触
cross只是穿过而已
用over,是河的正上方,不接触
over
应该是Over, 横跨在。。。上方的意思, cross有点紧贴着穿过的意味,像如穿过马路,cross the road. above只是在上方,通常是正上方,所以个人感觉应该是over更合适!
应该是there is a bridge over the river
there is a bridge over the river
There is a bridge over the river
over 的意思是上面,不接触的正上方,当然它也有其他意思,在这里的意思是上方
cross是通过的意思,是指在表面通过
over 介词. 越过;在…之上;遍于…之上
cross 不及物动词. 交叉;杂交;横过 及物动词. 杂交;渡过;使相交
桥应该是在河上面,应该是用over
There is a bridge over the river .
cross the river 渡河
over吧~语感……
over
cross,因为是横跨这条河
There is a bridge over the river
There is a bridge over the river.
后者更好些
over